Dénomination commerciale: Danitron (importation parallèle)

Index des produits phytosanitaires (version: 03.04.2024)

Catégorie de produits: Titulaire de l'autorisation à l'étranger: Numéro fédéral d'homologation:
Acaricide
Nichino Europ Co LTD
I-6447
Notice d'emploi No: Pays d'origine: Numéro d'homologation étranger:
4476 Italie 008546
Substance: Teneur: Code de formulation:
Substance active: fenpyroximate
5 % 51.2 g/l
SC suspension concentrée
Application
A Culture Organismes nuisibles/Utilisation Dosage Charges
B espèces de Ribes
myrtille
acariens tétranyques
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 3 Semaine(s)
1, 2, 3, 4, 5
B espèces de Rubus
acariens tétranyques
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 3 Semaine(s)
1, 3, 4, 5, 6, 7
B fraise
acariens tétranyques
tarsonème du fraisier
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 3 Semaine(s)
8, 9, 10, 11
B grand sureau
mini-Kiwi (Kiwaï)
acariens tétranyques
Concentration: 0.2 %
Délai d'attente: 3 Semaine(s)
1, 4, 12, 13
O fruits à noyaux
fruits à pépins
acariens tétranyques
ériophyides libres
Concentration: 0.1 %
Dosage: 1.6 l/ha
Délai d'attente: 3 Semaine(s)
Application: dès la fin de la floraison.
1, 3, 4, 13, 14
W vigne
acariens tétranyques
Concentration: 0.1 %
Dosage: 1.6 l/ha
Délai d'attente: 3 Semaine(s)
Application: dès le stade BBCH 51 (F).
1, 3, 4, 5, 15, 16
W vigne
acariose de la vigne
érinose de la vigne
Concentration: 0.1 %
Dosage: 0.8 l/ha
Application: Stade BBCH 11-51 (E-F).
1, 4, 10, 16, 17
G aubergine
concombre
acariens tétranyques
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 3 Jours
3, 5, 11, 18
G céleri-pomme
acariens tétranyques
Dosage: 0.9 l/ha
Délai d'attente: 2 Semaine(s)
11, 18, 19
G serre: chicorée witloof (chicorée-endive)
acariens prédateurs
Concentration: 0.2 %
Dosage: 3.4 ml/m²
Délai d'attente: 21 Jours
Application: au début de la culture forcée.
11, 18, 20
G courges à peau comestible
acariens tétranyques
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 3 Jours
10, 11, 18
G haricots non écossés
acariens tétranyques
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 7 Jours
10, 11, 18
G poivron doux
acariens tétranyques
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 7 Jours
3, 5, 11, 18
G tomate
acariens tétranyques
ériophyides libres
Concentration: 0.2 %
Dosage: 2 l/ha
Délai d'attente: 3 Jours
3, 5, 11, 18
F Houblon
acariens tétranyques
Concentration: 0.15 %
4, 12, 13, 18
Z plein air: arbres et arbustes (hors fôret)
acariens tétranyques
Concentration: 0.1 %
1, 4, 12, 13
Z plein air: cultures florales et plantes vertes
plein air: rosier
acariens tétranyques
Concentration: 0.1 %
3, 4, 5, 8


Charges et remarques:
  1. 1 traitement par parcelle et par année au maximum.
  2. Le dosage indiqué se réfère au stade "mise à fruits (50 - 90% des inflorescences ont des fruits visibles)"; traitement avec une quantité standard de bouillie de 1000 l/ha. Conformément aux instructions du service d'homologation, le dosage doit être adapté au stade de la culture à traiter.
  3. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 50 m par rapport aux eaux de surface. Pour protéger des conséquences liées au ruissellement, respecter une zone tampon enherbée sur toute la surface de 6 m par rapport aux eaux de surface. La réduction de la zone liée à la dérive et les dérogations sont fixées dans les instructions du service d'homologation.
  4. Préparation de la bouillie: Porter des gants de protection. Application de la bouillie: Porter des gants de protection + une tenue de protection. Les équipements techniques utilisés lors de l'application (p. ex. cabine de tracteur fermée) peuvent remplacer les équipements personnels de protection s'ils offrent de manière avérée une protection semblable ou supérieure.
  5. SPe 3: Pour protéger les arthropodes non cibles des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 6 m par rapport aux biotopes (selon art. 18a et 18b, LPN). Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  6. Pour les framboises d'été, le dosage indiqué se réfère au stade "début de la floraison jusqu'à 50 % de fleurs ouvertes"; traitement avec une quantité standard de bouillie de 1000 l/ha. Pour les framboises d'automne, le dosage indiqué se réfère aux haies d'une hauteur comprise entre 150 et 170 cm; traitement avec une quantité standard de bouillie de 1000 l/ha. Conformément aux instructions du service d'homologation, le dosage doit être adapté au stade de la culture à traiter.
  7. Pour les mûres, le dosage indiqué se réfère au stade "début de la floraison jusqu'à 50 % de fleurs ouvertes"; traitement avec une quantité standard de bouillie de 1000 l/ha. Conformément aux instructions du service d'homologation, le dosage doit être adapté au stade de la culture à traiter.
  8. 1 traitement au maximum par culture et par année.
  9. Le dosage indiqué se réfère au stade "pleine floraison" et "début de la coloration rouge des fruits", 4 plants par m²; traitement avec une quantité standard de bouillie de 1000 l/ha. Conformément aux instructions du service d'homologation, le dosage doit être adapté au stade de la culture à traiter.
  10. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 20 m par rapport aux eaux de surface. Pour protéger des conséquences liées au ruissellement, respecter une zone tampon enherbée sur toute la surface de 6 m par rapport aux eaux de surface. La réduction de la zone liée à la dérive et les dérogations sont fixées dans les instructions du service d'homologation.
  11. Préparation de la bouillie: Porter des gants de protection. Application de la bouillie: Porter des gants de protection. Les équipements techniques utilisés lors de l'application (p. ex. cabine de tracteur fermée) peuvent remplacer les équipements personnels de protection s'ils offrent de manière avérée une protection semblable ou supérieure.
  12. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 100 m par rapport aux eaux de surface. Pour protéger des conséquences liées au ruissellement, respecter une zone tampon enherbée sur toute la surface de 6 m par rapport aux eaux de surface. La réduction de la zone liée à la dérive et les dérogations sont fixées dans les instructions du service d'homologation.
  13. SPe 3: Pour protéger les arthropodes non cibles des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 20 m par rapport aux biotopes (selon art. 18a et 18b, LPN). Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  14. Le dosage indiqué s'applique à un volume de haie foliaire de 10'000 m³ par ha. Conformément aux instructions du service d'homologation, le dosage doit être adapté au volume des arbres.
  15. Le dosage mentionné se réfère au stade BBCH 71-81 (J-M, post floraison) avec une quantité de bouillie de référence de 1600 l/ha (base de calcul) ou à un volume de la haie foliaire de 4'500 m³ par ha. Conformément aux instructions du service d'homologation, le dosage doit être adapté au volume de la haie foliaire.
  16. Travaux successifs: porter des gants de protection + une tenue de protection jusqu'à 48 heures après l'application du produit.
  17. Le dosage mentionné se réfère au stade 15-51 (F) avec une quantité de bouillie de référence de 800 l/ha (base de calcul).
  18. 1 traitement par culture au maximum.
  19. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 6 m par rapport aux eaux de surface. Pour protéger des conséquences liées au ruissellement, respecter une zone tampon enherbée sur toute la surface de 6 m par rapport aux eaux de surface. La réduction de la zone liée à la dérive et les dérogations sont fixées dans les instructions du service d'homologation.
  20. Quantité de bouillie: env. 1.7 l/m².


Indications relatives aux dangers:
La classification et l’étiquetage figurant sur l’étiquette étrangère d’origine font foi..

Indications supplémentaires pour la Suisse relatives au danger:
  • SP 1 Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage.


En cas de doutes, seuls les documents originaux de l'homologation sont valables. La citation d'un produit, d'une substance active ou d'une entreprise ne représente pas une recommandation. La citation d'un produit ne signifie pas que le produit soit commercialisé.