Dénomination commerciale: Artist (importation parallèle)

Index des produits phytosanitaires (version: 03.12.2024)

Catégorie de produits: Titulaire de l'autorisation à l'étranger: Numéro fédéral d'homologation:
Herbicide
Bayer CropScience Deutschland GmbH
D-7183
Notice d'emploi No: Pays d'origine: Numéro d'homologation étranger:
7234 Allemagne 024559-00
Substance: Teneur: Code de formulation:
Substance active: flufénacet
Substance active: métribuzine
24 %
17.5 %
WG granulés à disperser dans l'eau
Application
A Culture Organismes nuisibles/Utilisation Dosage Charges
G asperge [Jeunes plantations]
dicotylédones annuelles
dicotylédones vivaces
monocotylédones annuelles
monocotylédones vivaces
Dosage: 2 - 2.5 kg/ha
Application: 7-10 jours après la plantation.
1, 2, 3, 4, 5, 6
G asperge
dicotylédones annuelles
dicotylédones vivaces
monocotylédones annuelles
monocotylédones vivaces
Dosage: 2 - 2.5 kg/ha
Application: après la récolte.
1, 2, 3, 4, 5, 6
F Blé
Orge
Seigle
Triticale
dicotylédones annuelles
dicotylédones vivaces
monocotylédones annuelles
monocotylédones vivaces
Dosage: 0.8 kg/ha
Application: printemps, stades 20-32 (BBCH).
3, 7, 8
F Blé
Orge
Seigle
Triticale
dicotylédones annuelles
dicotylédones vivaces
monocotylédones annuelles
monocotylédones vivaces
Dosage: 0.5 kg/ha
Application: printemps, stades 20-32 (BBCH).
3
F pommes de terre
dicotylédones annuelles
dicotylédones vivaces
monocotylédones annuelles
monocotylédones vivaces
Dosage: 2 - 2.5 kg/ha
Application: pré-levée.
2, 4, 6, 11
F pommes de terre
dicotylédones annuelles
dicotylédones vivaces
monocotylédones annuelles
monocotylédones vivaces
Dosage: 1.5 - 1.7 kg/ha
Application: pré-levée.
6, 9, 10, 11
F pommes de terre
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 1 kg/ha
Application: stade 00-07 (BBCH).
9, 10, 11, 12
F Soja
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 2 kg/ha
Application: stade 00-07 (BBCH).
2, 5, 6, 11


Charges et remarques:
  1. Avec au moins 600 l d'eau par ha.
  2. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 20 m par rapport aux eaux de surface. Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de la dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  3. Préparation de la bouillie: Porter des gants de protection. Application de la bouillie: Porter des gants de protection + une tenue de protection. Les équipements techniques utilisés lors de l'application (p. ex. cabine de tracteur fermée) peuvent remplacer les équipements personnels de protection s'ils offrent de manière avérée une protection semblable ou supérieure.
  4. Le dosage plus faible pour les sols légers et moyens; le dosage plus haut pour les sols lourds.
  5. Autorisé comme utilisation mineure selon l'art. 35 OPPh (minor use).
  6. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques, le risque de ruissellement doit être réduit de 3 points selon les instructions du service d'homologation.
  7. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques, le risque de ruissellement doit être réduit de 1 point selon les instructions du service d'homologation.
  8. Pour lutter contre l'agrostis jouet du vent, dans les régions où cette mauvaise herbe a développé des résistances.
  9. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 6 m par rapport aux eaux de surface. Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de la dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  10. Uniquement dans le cas d'un mélange en cuve conforme aux indications du titulaire de l'autorisation.
  11. Préparation de la bouillie: Porter des gants de protection. Application de la bouillie: Porter des gants de protection + une tenue de protection + une visière + un couvre-chef. Les équipements techniques utilisés lors de l'application (p. ex. cabine de tracteur fermée) peuvent remplacer les équipements personnels de protection s'ils offrent de manière avérée une protection semblable ou supérieure.
  12. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques, le risque de ruissellement doit être réduit de 2 points selon les instructions du service d'homologation.


Indications relatives aux dangers:
La classification et l’étiquetage figurant sur l’étiquette étrangère d’origine font foi..

Indications supplémentaires pour la Suisse relatives au danger:
  • SP 1 Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage.


En cas de doutes, seuls les documents originaux de l'homologation sont valables. La citation d'un produit, d'une substance active ou d'une entreprise ne représente pas une recommandation. La citation d'un produit ne signifie pas que le produit soit commercialisé.