Dénomination commerciale: STAR Dimethenamid-P (importation parallèle)

Index des produits phytosanitaires (version: 21.01.2026)

Catégorie de produits: Titulaire de l'autorisation à l'étranger: Numéro fédéral d'homologation:
Herbicide
OGET Innovations GmbH
D-7176
Notice d'emploi No: Pays d'origine: Numéro d'homologation étranger:
7053 Allemagne 024803-00/029
Substance: Teneur: Code de formulation:
Substance active: diméthénamide-P
64.46 % 720 g/l
EC concentré émulsifiable
Application
A Culture Organismes nuisibles/Utilisation Dosage Charges
G plein air: haricots non écossés
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 1.2 l/ha
Application: pré-levée.
1, 2, 3, 4, 5
F plein air: betteraves à sucre et fourragère
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 0.6 - 1 l/ha
Application: Stade 10-16 (BBCH)
2, 4, 5, 6, 7, 8
F plein air: féverole
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 1.2 l/ha
Application: pré-levée.
1, 2, 3, 4, 5
F plein air: Maïs
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 1.2 l/ha
Application: BBCH 0 - 12 printemps: pré-levée, post-levée précoce.
1, 2, 3, 4, 5
F plein air: Soja
plein air: Tournesol
dicotylédones annuelles
monocotylédones annuelles
Dosage: 1.2 l/ha
Application: pré-levée.
1, 2, 3, 4, 5


Charges et remarques:
  1. Pas de traitements, en présence de personnes non protégées qui risquent d'être exposés à la dérive.
  2. Préparation de la bouillie: Porter des gants de protection + une tenue de protection + un masque de protection respiratoire (A2) + des lunettes de protection. Application de la bouillie: Porter des gants de protection + une tenue de protection. Les équipements techniques utilisés lors de l'application (p. ex. cabine de tracteur fermée) peuvent remplacer les équipements personnels de protection s'ils offrent de manière avérée une protection semblable ou supérieure.
  3. Pour protéger les tierces personnes, respecter une zone tampon non traitée de 6 m le long des zones résidentielles et des installations publiques. Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de la dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  4. SPe 3: Pour protéger les plantes non cibles des conséquences liées à la dérive, respecter une zone tampon non traitée de 6 m par rapport aux biotopes (selon art. 18a et 18b, LPN). Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  5. SPe 3: Pour protéger les organismes aquatiques, le risque de ruissellement doit être réduit de 1 point selon les instructions du service d'homologation.
  6. Traitement fractionné avec au maximum 3 splits à un intervalle d'au moins 10 jours (le dosage indiqué correspond à la quantité totale autorisée par parcelle et par année)
  7. Pour protéger les tierces personnes, respecter une zone tampon non traitée de 3 m le long des zones résidentielles et des installations publiques. Cette distance peut être réduite en recourant à des mesures techniques de réduction de la dérive, conformément aux instructions du service d'homologation.
  8. Travaux successifs (y compris les travaux de récolte): porter une tenue de protection (au minimum une chemise à manches longues + des pantalons).


Indications relatives aux dangers:
La classification et l’étiquetage figurant sur l’étiquette étrangère d’origine font foi..

Indications supplémentaires pour la Suisse relatives au danger:
  • SP 1 Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage.


En cas de doutes, seuls les documents originaux de l'homologation sont valables. La citation d'un produit, d'une substance active ou d'une entreprise ne représente pas une recommandation. La citation d'un produit ne signifie pas que le produit soit commercialisé.