Version imprimable
Charges et remarques:
Indications relatives aux dangers:
La classification et l’étiquetage figurant sur l’étiquette étrangère d’origine font foi..
Indications supplémentaires pour la Suisse relatives au danger:
En cas de doutes, seuls les documents originaux de l'homologation sont valables. La citation d'un produit, d'une substance active ou d'une entreprise ne représente pas une recommandation. La citation d'un produit ne signifie pas que le produit soit commercialisé.
Dénomination commerciale: Loredo (importation parallèle)
Index des produits phytosanitaires (version: 03.12.2019)
Catégorie de produits: | Titulaire de l'autorisation à l'étranger: | Numéro fédéral d'homologation: |
Herbicide
|
Nufarm Deutschland AG
|
D-5264 |
Notice d'emploi No: | Pays d'origine: | Numéro d'homologation étranger: |
7893 | Allemagne | 024231-00 |
Substance: | Teneur: | Code de formulation: |
Substance active:
mécoprop-P
Substance active: diflufénican |
39.37 %
500 g/l 2.62 % 33.3 g/l |
SC suspension concentrée |
A | Culture | Organismes nuisibles/Utilisation | Dosage | Charges |
---|---|---|---|---|
F |
Avoine Blé Orge |
dicotylédones
|
Dosage: 1
- 1.5
l/ha Application: post-levée (BBCH 13-29). |
1, 2, 3, 4 |
F |
Blé Orge Seigle Triticale |
dicotylédones
|
Dosage: 1
- 2
l/ha Application: printemps, post-levée (BBCH 13-29). |
1, 2, 3, 5 |
Z |
gazon d'ornement et terrains de sport |
dicotylédones
|
Dosage: 2
ml dans 10 l d'eau/10 m² Application: arroser. |
3, 6, 7, 8, 9, 10 |
Z |
gazon d'ornement et terrains de sport |
dicotylédones
|
Dosage: 2
l/ha Application: pulvérisation |
3, 6, 7, 8, 9, 10 |
Charges et remarques:
- 1 traitement au maximum par année.
- SPe 3: Dans le but de protéger les organismes aquatiques des suites d'un ruissellement, respecter une zone non traitée enherbée sur toute la surface de 6 m par rapport aux eaux de surface. Les dérogations figurent dans les instructions de l'OFAG.
- Préparation de la bouillie: Porter des gants de protection. Application de la bouillie: Porter des gants de protection + une tenue de protection + un couvre-chef. Les équipements techniques utilisés lors de l'application (p. ex. cabine de tracteur fermée) peuvent remplacer les équipements personnels de protection s'ils offrent de manière avérée une protection semblable ou supérieure.
- Traitement dans des cultures semées au printemps.
- Traitement dans des cultures semées en automne.
- Ne pas utiliser l'année du semis.
- Pas de précipitations pendant 2 heures au moins après le traitement.
- Traitement 3 à 4 jours après une tonte, sur un gazon poussant (température > 8°C).
- Après le traitement, attendre 4 jours avant la tonte, idéalement 8 à 10 jours.
- 2 traitements par parcelle et par année au maximum avec un intervalle d'au moins 21 jours.
Indications relatives aux dangers:
La classification et l’étiquetage figurant sur l’étiquette étrangère d’origine font foi..
Indications supplémentaires pour la Suisse relatives au danger:
- SP 1 Ne pas polluer l'eau avec le produit ou son emballage.
En cas de doutes, seuls les documents originaux de l'homologation sont valables. La citation d'un produit, d'une substance active ou d'une entreprise ne représente pas une recommandation. La citation d'un produit ne signifie pas que le produit soit commercialisé.